Archiwum autora

Ryan Stark Lilienthal | Fellow

14 lutego 2012 - Brak komentarzy. Wysłany przez w Sztabie .

Ryan Stark Lilienthal prawo imigracyjne praktyki w Princeton, New Jersey. Otrzymał tytuł licencjata w religii z Tufts University i JD z Brooklyn Law School, gdzie był członkiem Brooklyn Law Review. Pan Lilienthal obecnie przewodniczy Imigracji i Grupę Specjalną ds. Zatrudnienia alei Einsteina, i jest członkiem zarządu New Jersey polityki imigracyjnej Sieci ust NJIPN) oraz Advisory Board Ameryki Łacińskiej ochrony prawnej i Szkolnictwa Funduszu LALDEF). Jest członkiem American Immigration Lawyers Association Aila) i służy jako Legislacyjnej Łączności New Jersey kapituły. Ponadto, Pan Lilienthal jest na pokładzie American Jewish Committee w Central New Jersey rozdziale, a gospodarze w interesie publicznym i na żywo program radiowy na 1300AM WIMG. Pan Lilienthal jest współprzewodniczącą Przyszłości Princeton, członek wspólnego Konsolidacja / Shared Services Komisją Princeton Borough i Township, członek Zarządu Gminy Princeton zagospodarowania przestrzennego dostosowania; i były radny z dzielnicy Princeton.

EXTRA, EXTRA!

20 stycznia 2012 - Brak komentarzy. Wysłany przez w News .


13 grudnia 2011
Style Book of the NYT Krople TERM "nielegalnie", aby opisać imigranci bez statusu prawnego.

Op-Ed felietonista Bill Keller odpowiedział na komentarze związane z korzystaniem z użytku NYT jego terminu "nielegalnie". Keller ogłosił zmianę po litery wlewa się od urażonych czytelników. Wymiana z Philem B. Corbett, który nadzoruje kwestie językowe dla redakcji przestrzegane.

Czytelnicy z całego kraju miała zastrzeżeń do korzystania z tego terminu. Zdaniem profesora Michaela A. Olivas w Houston Law Center, jednego z czołowych narodu ekspertów prawa imigracyjnego, którzy dzielili swoje poglądy z Keller, "Język używany w tym liczy się dyskursu, a ludzie nie mogą być nielegalne. Ich działania mogą być, lub działania swoich rodziców mogą być, ale nie mogą być nielegalne. ["Nielegalni"] nie jest uzasadnione w żadnym sensie z kryminologii, językowych lub kulturowych zastosowań tego terminu. "

Link do bloga Kellera w NYT wyjaśniając przyczynę zmiany, jest tutaj .

Amerykański Immigration Lawyers Association

07 stycznia 2012 - Brak komentarzy. Wysłany przez w Zasobów Prawnych .

Link: http://www.aila.org/~~V

Amerykanin Znajomi usług Komitet

07 stycznia 2012 - Brak komentarzy. Wysłany przez w Zasobów Prawnych .

Link: http://www.afsc.org

Pracownicy domowi United

07 stycznia 2012 - Brak komentarzy. Wysłany przez w stosunku pracy .

Link: http://www.domesticworkersunited.org/~~V

Narodowy wyrobnik Organizowanie sieci

07 stycznia 2012 - Brak komentarzy. Wysłany przez w stosunku pracy .

Link: http://www.ndlon.org/~~V

ImmigrationWorks

07 stycznia 2012 - Brak komentarzy. Wysłany przez w stosunku pracy .

Link: http://www.immigrationworksusa.org/~~V

Imigracja w kulturze popularnej

21 listopada 2011 - Brak komentarzy. Wysłany przez w Imigracji w popkulturze .

Argentyńczycy, Portugalczycy i Grecy

Kliknij, aby zacząć słuchać ...

Nora Bayes Aretha Franklin, Arlo Guthrie, Ruben Blades i Downs Lila nie wszystko nagrywała je: American piosenki o imigracji są tak stare jak samej Ameryce. Czasem sympatyczny, czasem kolczasty, czasami coś pomiędzy: Razem opowiedzieć historię amerykańskiego doświadczenia.

W tym optymistycznym nagrania z 1920 roku, "Argentyńczycy, portugalskim i Grecy", piosenkarka Nora Bayesa poked zabawy na postrzeganiu ówczesnego nowego zbioru imigrantów. Bayesa (ur. Goldberg) był popularny kompozytor i performer. Jej pięć małżeństw i tajemnicze tło (nawet jej przyjaciele nie wiedzieli, gdzie się urodziła) przyczynili się do niej, według jednego przyjaciela, "porywający i irytujący, hojny, bezmyślny-a rozdwojenie jaźni; fascynująca postać."

Tu śpiewa kraju zarówno założone przez i zalane, imigrantów - a więc z niepokojem. Nie tylko "oni" sprzedać swoje gazety i świecić swoje buty, ale także zajmują miejsca w metrze, jeździć najdroższe samochody i wygrać serca z najpiękniejszych dziewcząt. I choć "nie znają prawa", jeśli chodzi o śpiewanie pieśni patriotycznych, to Argentyńczycy, portugalskim i Grecy, którzy znają wszystkie słowa.

Rutgers University organizuje pierwszy Ceremonia naturalizacji

21 listopada 2011 - Brak komentarzy. Wysłany przez w demokracji kulturowej .

Being Sworn In

W dniu 15 listopada 2011 r., Program Uniwersytetu Rutgers w sprawie imigracji i Demokrację gospodarzem historyczne wydarzenie: jego pierwszy w historii Ceremonia naturalizacji.

Z USA, New Jersey i Rutgers flagi latania, 34 kandydatów z 17 krajów i pięciu kontynentów, wziął ten dramatyczny krok, formalnie wprowadzając obywatelstwo amerykańskie jako naturalizowanych obywateli. Oni byli w wieku od 20 do 68 i pochodził z 17 różnych narodów, w tym Pakistanu, Polski, Indii, Włoch, Nepalu, Nigerii, Egipcie i Salwadoru.

Dr Ruth Mandel, dyrektor Eagleton Instytut Polityki, powitał i pogratulował kandydatów i ich rodzinom, a odbicie na własnej rodzinnej historii jako imigrantów i uchodźców z Austrii okupowanej ponad 60 lat temu.

Dr John Thompson, Dyrektor Okręgowy Stanów Zjednoczonych Obywatelstwa i Imigracji, a absolwent Rutgers, wyjaśnia prawa i obowiązki amerykańskiego obywatelstwa, a pole Biuro Dyrektora Randi Borgen doprowadziły kandydatów na przysięgę. Dr Anastasia Mann, dyrektor Programu ds. Imigracji i Demokrację rzucić światło na korzyści, które imigrant New Jersey oferuje państwo, i Isabel Nazario, wiceprezes ds. partnerstwa Wspólnoty mówił o znaczeniu bieżących zmian demograficznych dla narodu przyszłości.

Naturalization Ceremony at Rutgers

Podczas uroczystości, Katherine de la Merced, RU licencjackich i członkiem Voorhees chór wykonał a cappella wersję Star Spangled Banner. Student pierwszego roku absolwent, Marlon Avellan, niedawno naturalizowany obywatel z Kostaryki, na czele kandydatów w przysiędze wierności.

Sen Ustawa Ekspert Olivas przemawia na Rutgers [VIDEO]

17 listopada 2011 - Brak komentarzy. Wysłany przez w uzyskania wyższego wykształcenia .

10 marca w 3pm, profesor Michael A. Olivas, z University of Houston Law School, mówił o imigracji i dostępu do szkolnictwa wyższego, w pt rozmowy:

Miałem sen (ACT): Imigracja, Szkolnictwa Wyższego i mam nadzieję,

Tłumacz

Znajdź nas na Facebooku

Kontakt z nami