Аўтар архіў

Раян Старк Лилиенталь | супрацоўнік

14 лютага 2012 г. - без каментароў. Дадаў ў персаналу .

Раян Старк Лилиенталь практыкі іміграцыйнага заканадаўства ў Прынстане, Нью-Джэрсі. Ён атрымаў ступень бакалаўра ў галіне рэлігіі з Універсітэта Тафтс і JD з Брукліна, юрыдычны факультэт, дзе ён быў членам разгляду закона Брукліне. Г-н Лилиенталя ў цяперашні час старшынствуе ў іміграцыі і занятасці мэтавай групы Alley Эйнштэйна, а таксама з'яўляецца членам савета Нью-Джэрсі іміграцыйнай палітыкі сеткі (NJIPN) і кансультатыўнага савета краін Лацінскай Амерыкі прававой абароны і адукацыі Фонду (LALDEF). Ён з'яўляецца членам Амерыканскай Асацыяцыі іміграцыйных Адвакатаў (AILA), і выступае ў якасці заканадаўчага сувязі ў Нью-Джэрсі кіраўніка. Акрамя таго, г-н Лилиенталь знаходзіцца на борце амерыканскага яўрэйскага камітэта Цэнтральнага Нью-Джэрсі на чале, і гаспадары ў інтарэсах грамадства, у прамым эфіры радыё WIMG 1300AM. Г-н Лилиенталь з'яўляецца сустаршынёй будучыню Прынстан, член Аб'яднанага Кансалідацыя / Shared Services камісіі Прынстанскага раёна і пасёлка, членам Прынстанскага раёна занавання Савета налады і былы член савета гарадка Прынстан.

EXTRA, EXTRA!

20 Студзень 2012 года - без каментароў. Дадаў ў навіны .


13 сьнежня 2011 г
Стыль кнігі Нью-Ёрк Таймс Кроплі выкарыстанне тэрміна "нелегалаў", каб апісаць імігрантаў без прававога статусу.

Op-Ed аглядальнік Біл Келлер адказаў на заўвагі, звязаныя з выкарыстаннем выкарыстанне Нью-Ёрк Таймс ў тэрмін "нелегалаў". Келлер абвясціла аб змене пасля ў лістах ад пакрыўджаных чытачоў. Абмен з Філам Б. Корбетт які курыруе пытанні мовы для навін было.

Чытачы па ўсёй краіне, пярэчыў супраць выкарыстання гэтага тэрміна. Па словах прафесара Майкла А. Оливас з Х'юстана юрыдычны цэнтр, адзін з вядучых экспертаў краіны па іміграцыйнага заканадаўства, якія падзяліліся сваімі поглядамі з Келлер, "мова, які выкарыстоўваецца ў гэтым дыскурсе мае значэнне, і людзі не могуць быць незаконнымі. Іх дзеянні могуць быць, або дзеянням іх бацькоў, можа быць, але яны не могуць быць незаконнымі. ["Нелегалы"] не апраўдана ні ў якім сэнсе крыміналагічнай, моўнай, культурнай або выкарыстання гэтага тэрміну. ​​"

Спасылка на блог Келера ў Нью-Ёрк Таймс тлумачачы прычыну змены, гэта тут .

Амерыканскай Асацыяцыі іміграцыйных Адвакатаў

7 студзень 2012 - без каментароў. Дадаў ў прававых рэсурсаў .

Сайт спасылцы: http://www.aila.org/ ~ ~ V

Амерыканская служба камітэта сяброў

7 студзень 2012 - без каментароў. Дадаў ў прававых рэсурсаў .

Сайт спасылцы: http://www.afsc.org

Унутраныя працоўныя Злучаных

7 студзень 2012 - без каментароў. Дадаў ў працоўных адносінах .

Сайт спасылцы: http://www.domesticworkersunited.org/ ~ ~ V

Нацыянальны Працоўны дзень Арганізацыя сеткі

7 студзень 2012 - без каментароў. Дадаў ў працоўных адносінах .

Сайт спасылцы: http://www.ndlon.org/ ~ ~ V

ImmigrationWorks

7 студзень 2012 - без каментароў. Дадаў ў працоўных адносінах .

Сайт спасылцы: http://www.immigrationworksusa.org/ ~ ~ V

Іміграцыя ў папулярнай культуры

21 лістапада 2011 - без каментароў. Дадаў ў іміграцыі ў поп-культуры .

Аргентынцы, партугальцы і грэкі

Націсніце, каб пачаць слухаць ...

Nora Bayes Арэта Франклін, Арло Гатри, Рубен ляза і Lila Downs ўсе запісаныя ім: амерыканскія песні аб іміграцыі гэтак жа старыя, як сама Амерыка. Часам спагадная, часам калючы, часам нешта сярэдняе паміж: Разам яны распавядаюць гісторыю амерыканскага вопыту.

У гэтай аптымістычнай запісы з 1920 года ", аргентынцы, партугальцы і грэкі", спявачка Нара Байеса здзекаваўся над успрыманнем, то новы ўраджай імігрантаў. Байеса (па-ангельску Goldberg) быў папулярны кампазітар і выканаўца. Пяцёра яе шлюбах і таямнічы фон (нават яе сябры не ведалі, дзе яна нарадзілася) дапамаглі зрабіць яе, па словах аднаго аднаго ", чароўны, раздражняе, шчодры, няўважлівы, раздваенне асобы, займальная фігура".

Тут яна спявае пра краіну і заснаваў, і заваленыя, імігрантаў - так і з трывогай. Не толькі "яны" прадаць свае газеты і бляск вашай абутку, яны займаюць месцы ў метро, ​​ездзіць самых дарагіх аўтамабіляў, і заваяваць сэрцы самых прыгожых дзяўчат. І хоць яны "не ведаюць закона", калі справа даходзіць да спеваў патрыятычных песень, гэта аргентынцы, партугальцы і грэкі, якія ведаюць усе словы.

Rutgers University Госты Першая цырымонія натуралізацыі

21 лістапада 2011 - без каментароў. Дадаў ў культурнай дэмакратыі .

Being Sworn In

15 лістапада 2011, праграма Rutgers University па іміграцыі і дэмакратыі адбылася гістарычная падзея: упершыню ў сваёй гісторыі цырымоніі натуралізацыі.

У ЗША, штат Нью-Джэрсі Rutgers і сцягамі, 34 кандыдатаў з 17 краін і пяці кантынентаў, прынялі гэты драматычны крок, фармальна ўваходзяць грамадзянства ЗША як натуралізаваўся грамадзян. Яны былі ва ўзросце ад 20 да 68, і яны родам з 17 розных краін, уключаючы Пакістан, Польшча, Індыя, Італія, Непал, Нігерыя, Егіпет, Сальвадор.

Доктар Рут Мандэла, дырэктар Иглтон Інстытута палітыкі, прывітаў і павіншаваў кандыдатаў і членаў іх сем'яў, а таксама адбілася на гісторыі сваёй сям'і, як імігранты і ўцекачы з акупаванай нацыстамі Аўстрыі больш за 60 гадоў таму.

Д-р Джон Томпсан, раённы дырэктар па справах грамадзянства і іміграцыі ЗША паслугі, і выпускнік Рутгерс, патлумачыў, правы і абавязкі амерыканскага грамадзянства, а таксама Палявы Офіс дырэктара Рэндзі Borgen прывяла кандыдатаў на прысягу. Доктар Анастасія Ман, дырэктар праграмы па пытаннях іміграцыі і дэмакратыі праліць святло на перавагі, якія імігрантаў Нью-Джэрсі прапануе дзяржава, і Ізабель Назараў, віцэ-прэзідэнт Супольнасці партнёрства казалі пра важнасць цяперашніх дэмаграфічных зрухаў для будучыні краіны.

Naturalization Ceremony at Rutgers

Падчас цырымоніі, Кэтрын дэ ла Мерсед, RU студэнтаў і членаў Voorhees хор выканаў а капэла версія Star Spangled Banner. Першы год аспірант, Марлон Авеллан, нядаўна натуралізаваўся грамадзянін Коста-Рыкі, на чале кандыдатаў у клятву вернасці.

Мара Закон Эксперт Оливас выступіў на Rutgers [ВІДЭА]

17 лістапада 2011 г - без каментароў. Дадаў ў доступ да вышэйшай адукацыі .

10 сакавіка ў 3 гадзіны дня, прафесар Міхаэль А. Оливас, з універсітэта Х'юстана школы права, казаў аб іміграцыі і доступ да вышэйшай адукацыі, у гутарцы права:

У мяне была мара (Закон): Іміграцыя, вышэйшую адукацыю, і спадзяюся,

Маючыя адбыцца падзеі

Перакладчык

Знайсці нас на Facebook

Звязацца з Намі